2014年8月30日 星期六

交換留學 x 書審到簽證

其實大学院交換申請資料交出去之後,交換準備的分享應該就差不多了
(雖然本來應該是要寫研究計画書...不過剩一個月了好像趕快做好赴日準備比較保險)

所以這一篇大概是要交代一下書類選考後到辦簽證的事情~

然後下一篇應該就是赴日準備筆記...大部分應該都是還沒發生的事,只是先整理一下蒐集到的情報。

────────────────────────────────────── 正文開始 ──────────────────────────────────────

大概5/11日本老師就來信通知書類選考結果(當然是合格~)
接著5/14的時候M小姐先問我地址,可以選擇寄到國際事務處或直接寄到家裡。
5/18收到日方寄來的入学許可証明書学生証発行申請書学生(情報)カード学生教育研究災害保険説明払込取扱票(はらいこみとりあつかいひょう,超級難拼的繳費單,1340日円)
話說因為這些文件都是要去日本才要交的,我其實還沒填...(字不好看有點下不了手)

入学許可証明書請將影本送到國際事務處或是mail掃描檔過去也可以,學校需要備份。

学生証発行申請書学生カード先填好(兩張都是填基本資料+各貼一張35x25mm=一吋照片),然後研災保険去日本郵局繳費,開學辦理入学手続き時除了填好的文件紙本、領収書(繳費收據)住民票の写し,外國留學生的話還要交護照影本

話說那個住民票我現在還有點搞不清楚狀況,之前是有蒐集一些資料(在留カード、原票、外国人登録証...一堆有的沒的),他們之間的先後辦理順序大概是:
機場拿到在留カード > 帶著在留カード去居住地點所屬的区役所辦理住民票 ,當天辦當天拿(如果搬到別區也要重瓣就是)

至於外国人登録証原票也一樣要在区役所辦理,前者等同外國人在日本的身分證,申請時間據說要一個月,早辦早拿;而後者是前者到手前的暫時證明,可以用來開戶跟辦手機,但是要在前者申請隔天才能辦(要多跑一趟衝人氣?),詳細需要的文件下一篇會提到(情報整理)

10/1~10/10是辦理入學手續的時間,六日和假日除外,如果10/31沒有完成手續就會被取消入學資格,要交的文件如下:
1. 学生証発行申請書
2. 学生教育研究災害保険の振替払込請求書兼受領証
3. 住民票の写しとパスポートのコピー
4. 学生(情報)カード

 
6月初的時候國際事務處會舉辦行前準備說明會,前半段講學校的歷史跟特色,希望大家出國交換在拓展國際觀的同時也宣傳一下本校,後面是講獎學金(因為我反正也沒申請就直接放空),中間才是重點注意事項:
1. 確認效期
    確認護照效期還有6個月以上,要去中國的人還要確認台胞證
2. 辦理簽證
    各國規定不同,有些是要去當地才能申請,日本的話去高雄或台北的日本交流協會都可以。
3. 機票資訊
    去回航班都要跟OIA回報,以便學校追蹤。
4. 海外保險
5. 出國動態登錄
    出發前要去外交部領事事務局的網站登錄個人動態。
      https://www.boca.gov.tw/sp?xdURL=travelinfo/travelinfo.asp&CtNode=687
6. 役男出境
7. 學雜費
    因為交換的條件之一就是要保留學籍(話說當初我跟M小姐通信好幾次就是要確認這個,因為我日文寫太糟讓人誤會阿),我本來就覺
    得只要付台灣學費沒獎學金也很划算了,但學校考慮出國念已經很花錢,所以交換期間就不跟我們收全額學雜費了~只要在註冊前
    去交平安保險費(99元)就好了!

另外還有一些學分條件(申請獎學金會有必修學分),抵達一個月內要mail回傳報到單,回來要交一千字心得+成績單才會退保證金,然後如果回來就要畢業辦離校手續的可能還要注意學校規定的時間(因為交換期間回國還要辦再入境手續什麼的有點麻煩,所以可能要事先遞交申請之類,不過我還不能畢業所以也沒差...),相關格式檔OIA會再寄給大家,整個說明會大概2個小時,散會後可以順便認識一下其他交換生、加一下社團share情報。


7/11日本老師來信通知国際交流会館入居開放申請了,從老師轉寄的內容看起來,宿舍是留学生課的業務範圍,所以訊息是留学生課通知各担当(M小姐),然後担当再連絡老師通知自己的學生...話說之前看到好心小姐的分享說J-PAC的人可以不用自己辦,會統一申請,不過大学院交換要自己申請(研究生是草...)

總之,国際交流会館算是留學生宿舍,有三種房型:単身夫婦家族,我當然是選單人房(另外兩種房型還需要交其他文件),雖然房間最小,不過五臟俱全(連小廚房都有!!!),剛進去要交15,000日円入館費,之後每月房租+共益費(類似公共維護費)=15,000+4,000日円,然後水電另計。
單人房有179間開放70個申請,不過看最後結果是只有42個名額(申請號碼有破百),今年的申請時間是7/14~8/21(期間厳守),外國人可以用mail傳資料到留学生課(還要看學區),對方會回覆受付番号(話說他給我的號碼是?-N,可是名單公布卻是N-?...)8/28就可以自己上網看名單

1. 入居申請書(見下圖)
    差不多都是之前有填的基本資料和一些選項選擇,指導老師的名字也要填,然後還有滞在費の負担者または機関...因為這部分金主
    爸基本上沒在用e-mail,所以我是填了有在收信的其他家人的信箱。
2. 学生証又は入学許可証明書等の写し
    沒有学生証的可以交入学許可証明書,沒有入学許可証明書就交受験票,我是傳入學許可證書掃描檔
3. 在留カードの写し
    因為要機場才能辦在留カード,所以這個可以等到日本再補交
 
 
8/6收到在留資格認定証明書(比A4一半還小張)生活資訊(花費跟氣候之類...)交通指南(從成田空港到宿舍要坐什麼...)。本來我想要馬上衝去辦簽證,但根據好心小姐的分享,得知需要學校和住宿地址,再加上我中間要去參加日本設計營,打電話問交流協會人員後,對方說我先出國回來再辦(因為申請書需要填最近赴日時間),所以最後我是等到8/28確定自己有宿舍住後才去辦的。

網路上有很多很多簽證申請書填寫教學,最好先自己印出來(沒有紋路圖案的紙)填好,去辦的時候也比較省時間,不過如果沒有先寫到現場也可以寫啦~

我今年看到的申請書版本跟網路教學有一點不太像,本來只想說先寫過一遍把需要填的資料都列出來,有些地方還是寫錯,但現場警衛杯杯(沒看錯)看了說錯的劃掉就直接交了(超多塗改...),大部分的內容都是教學有提到的...
第一張(左下)比較有問題的地方是國籍,明明之前的文件都可以直接寫台灣了,警衛杯杯還硬要叫我加流亡政府中華民國,還說台灣不是國家...(所以我討厭外X老伯)預定留日期間天數稍微估算一下就好;在日居住地址有宿舍就寫宿舍地址,沒有的話其實寫學校也可以;工作單位可以寫現在就讀學校地址;另外還要填最近赴日日期停留天數
第二張(中間)在日保證人沒有的話,就填日本學校名稱學校地址與申請人關係受入れ大学職員在日邀請人直接在姓名位置寫同上,其他生日、性別、職業、國籍都不用填;下面沒有犯罪紀錄就記得都要在否打勾,最後要寫日期和簽名。
右邊那張是到現場警衛杯杯會發的受理票,資料備齊他會發一張號碼牌,等叫號時記得一起交給窗口人員,之後大概等個幾分鐘(印象中沒有很久),對方會收走護照和在留資格認定証明書(身分證會發回),隔天就能拿受理票和920元領回護照,在留資格認定証明書會被釘在上面,到日本的時候對方會收走(所以之前才叫我先出國回來再辦)
 
申請簽證提出文件:
1. 申請書
2. 6個月內2吋大頭照
3. 護照正本
4. 身分證正本+正反影本
5. 在留資格認定証明書正本+正反影本

 
日本交流協会高雄事務所
http://www.koryu.or.jp/kaohsiung-tw/ez3_contents.nsf/08

話說網站上說星期五下午不受理申請,不過我去領證的時候看到警衛杯杯在裡面教幾個女生怎麼填,還把門鎖上,感覺有點無言阿~


雖然我本來是想要還願,但其實我還是希望寫這些分享有幫到什麼忙(明明是google的blog卻很難google到我寫的東西...),至少也強迫自己重新檢查資料(我發現我其實沒有看清楚一開始入學手續要交的東西),反正距離出發也沒有多少時間了(超多事情都還沒確定好◎_◎)

(下回待續)

2014年8月23日 星期六

交換留學 x 大学院

分享這種事果然還是一鼓作氣比較好...

中斷一周去設計營+一周整理照片和寫記錄(暫時放棄)
突然有點轉不回來的感覺。

翻了很久(也才一周多幾天)沒看的行事曆,這一篇預定是要分享大学院交換的資料。

不過不像J-PAC是提供所有科系大學生的專案,研究所交換要交的資料是看各大学院決定的,我那時候先得到老師同意之後,中間有等一段時間,就是在等日方開會討論要交什麼資料,然後千葉的デザイン科学専攻是隸屬工学研究科,其他大学院要交的可能就不一樣了。

────────────────────────────────────── 正文開始 ──────────────────────────────────────

老師的第一封回信雖然讓我感覺好像等好久,不過其實也才一個禮拜...
我記得我好像花了半天去判斷日本老師的意思(這時又覺得英文比較好理解了),因為他先說我們學校很多人申請交換,所以需要比較多的時間決定,但下一段他又說他個人是很願意收我的,只是另一位老師今年退休了(本來照理是不能同時問很多老師,不過我那時候是只有寫說我想進他們研究室...因為只問其中一位很奇怪,就乾脆一封信問兩位老師...結果誤打誤撞),希望我能了解。後面老師說交換有特別聴講学生特別研究学生兩種,前者要學分,後者不需要(但是要來做研究...),因為留學生簽證ビザ好像要求學生一週要有7コム(1コム=1.5時間=千葉一節課時間),老師認為修課就夠花時間了所以建議我選特別聴講学生。

之後轉寄老師回信給國際事務處K小姐後,隔天就收到日方寄來的六個檔案,主要是交換申請書(特別聴講学生和特別研究学生+研究計画書)在留資格認定証明書交付申請書(COE)、履歴書(Curriculum Vitae)以下是申請特別聴講学生需要交的文件檔名(可能每年都不一樣)

 1. A ExchangeStudent_Engineering+紙本
    只有左邊那張是特別聴講学生要寫的,右邊那兩張是特別研究学生的,只是放上來比較一下。特別聴講学生交換申請表大概可以分成
    基本資料預定課程簽名畫押三個部分,因為它上面的選項都是英文我就用英文填(當然是打字),只有課程是日文(英文會太長,
    不過M小姐(效率超級快人又超有耐心的工学研究科学務係担当)說太長寫不完可以分兩張)
     a. 姓名、性別、連絡資訊、申請動機(空位超小,一開始不知道可以調整格式,所以寫的超簡短)基本資料,之前J-PAC申請都有
         過,直接剪下貼上就好。
     b. 預修課程,這裡比較複雜,我剛開始一直填不好,讓日本老師說明超多次(掩面),基本上只要填第一個學期7コマ就好了(我本
         來以為要整年都先寫好,但老師說下學期等當年課表出來再說),要修什麼課程最好也要跟日本老師討論過,因為老師會幫忙過
         濾不適合外國學生的課程。
         2014年度工学研究科課表 > http://syll.eng.chiba-u.ac.jp/ca2/
         點進去可以看到日本課程分成前期後期課程,然後又有秋学期春学期...嘛~雖然我已經填過了但其實沒有很懂其中的差別
         (因為日本老師特地找去年交換同學的課表給我參考)...日本的學制好像比較特別,台灣是比照歐美一年兩學期,9月是上學期
         ,有寒暑假(春假最多只有10天根本是假的),日本則4月是上學期,所謂的秋学期和春学期好像是給日本以外的學生參考用的,
         留學生去日本一年的話通常是秋学期(9月)進去,所以能選的通常都是後期課程了(但我也不知道為什麼有時候春学期會看到
         後期課程...)
         另外,雖然說要至少7コマ,但卻跟単位(學分credit...話說我選的只能拿到4學分,日本老師還超級擔心的問我沒關係嗎?
         人怎麼這麼好阿~Q_Q)沒有任何關係,也不是一定要選7門課的意思,有些日語課程(是的,這也算喔),可能是ㄧ三五要上
         課,那它就可以抵掉3コマ,下圖是最後填完的樣子(請恕我害羞把課名蓋住)
 
         左邊是課程名稱(日文)學分有分Lecture、Seminar或Lab,我修的都Lecture所以其他就畫一條槓,學期全部寫後期(10
         月進去),上課時間是O曜日 / 1時限(第一節課),日本老師教我依星期和節次排列,要上一三五的就分3格寫,最後面是
         課老師名字,不確定的不用填。 
     c. 最後一個部分印出來手寫填上日期、簽名和蓋章就好。
    
    特別研究学生的申請表個人資料要填的比較詳細,至於研究計画書...除了填想去的系所和老師外,還要寫研究題目、目前做了什
    麼研究以及預定來日本要做的研究,雖然我在這個階段沒有被要求要寫,不過後來日本老師問起我還是(又)硬著頭皮掰了一篇日
    文很糟的研究計画書...有時間應該可以寫一篇分享(雖然不具正確參考價值)

2. COE(要交Excel 電子檔)
    留資格認定証明書交付申請書(名字也太長)就是在留資格認定証明書的申請委託書,只有這個是給Excel檔,左邊3張都要填,最
    後一張只是注意事項說明不必提出。原本在留資格認定証明書好像需要到日本才能申請,但是因為留學或一些特別狀況無法特地跑
    去日本申請,所以才會有委託在日本的人幫忙申請的交付申請書,千葉的話,收你的日本老師就是幫你申請的人...我本來聽到這件
   事整個超級惶恐!!!怎麼可以讓老師來幫忙學生跑腿!?(完全忘記老師應該是有助理的)...先前收到檔案的時候,也有聽到資料必須
    先交給日本老師,老師再幫忙轉交(跟之前聽說的不一樣),不過後來M小姐說交給她就可以了,但前一項申請表印出來簽名蓋章之後
    還是將掃描檔給老師喔~
    因為要填很多東西有點複雜,網路蠻多善心人士有做填寫教學,千葉傳來的其中一個檔案【日本語】COE(example)也有教怎麼填
    ,照理說應該不會有什麼問題...不過我還是蠢到鬧笑話就是了,所以還是分享一下一些要注意的地方,如果有不足的地方就請參照
    好心小姐的分享。
    第一張主要是基本資料,本來應該沒有什麼問題,不過...
    10. 旅券(passport),我沒注意到英文以為是機票,就寫申請中...結果人家問的是護照(另一個原因是我背的是パスポート這個單
    字),要填的護照號碼和有效期限(至少出國期間都不會過期)
    14. 滞在予定期間,我是10月去隔年9月前回來,所以很隨興的寫了一年...日方負責人員(M小姐底下的專員)叫我直接寫11月。
    17. 過去の出入国歴,如果之前有去過日本的話就要填上最近入境期間,並另外附上有上陸許可那頁護照的掃描檔。
    18.-19. 是問有沒有罪紀錄(不管哪一國)或是否曾被強制出境,如果都沒有要記得把起來。

    20. 是問有沒有人會跟你一起住在日本,沒有就在氏名なし
    另外第9. 日本における連絡先跟第21. 通学先都寫學校聯絡資料就可以了。
    第二張第24.-25. 日語能力不知道為什麼學校說不用寫,然後比較重要的在後面的
    26. 滞在費の支弁方法等學校還特別用另外一頁來說明就知道它有多複雜了。
    (1)弁方法及び月平均支弁額

        這裡有五個選項,本人負擔、在國外支援者負擔、在日本支援者負擔、獎學金或其他,我是選在外経費支弁者負担,要填月額,
        網路爬文是說在千葉日幣7-8万円一個月就夠用,所以保險一點我寫了9万円(不過剛從東京附近留學回來的同學說不太夠)...
    (2)送金・携行等の別

        送金就是匯款,携行是親自攜帶,之前出去的人是說全部自己帶過去是最省錢的(不會被扣到半毛匯款手續費),但缺點就是怕開
        戶之前弄丟,所以又有一派是說先帶前3個月的現金,比較安全也能避免在日本開戶前臨時沒錢用,最後我寫外国からの携行
        個月的費用+外国からの送金後面幾個月的費用,携行者寫自己名字的羅馬拼音(不可寫漢字)和什麼時候要帶過去。
    (3)経費支弁者

        如果還是學生,獎學金又不夠的話,基本上還需要父母的金援贊助,所以這一欄我就填金主老爸(有正職工作可信度高),姓名
        一樣要用羅馬拼音,還要寫連絡資訊、公司、職稱和年收入(大概算一下),旁邊記得要註明當時匯率,例如1円=0.2901NTで
        換算
        另外還有経費支弁書(財務支援者證明書,學校沒有要求,但爬文說需要所以我有自己準備)貯金の残高証明書(存款證明,日
        方有要求)前者在網路上可以找得到各種樣本,手寫或打字皆可,我是參考各家版本後自己整理排版(設計職業病),印出來給
        金主老爸簽名蓋章,中日對照(因為家人不一定會日文,所以一定要用支援者懂的語言)填寫人(財務支援者)用自己的母語
        填寫即可。
        我自己排版的経費支弁書如上圖,其實做這個也蠻有趣的(奇怪的喜好),最上面是入学申請者的基本資料,其中國籍的部分,
        家人本來是寫中華民國(台灣),可是我覺得前面那四個字+括號看了就不爽,硬是要老爸重寫一張。順便一提,好心小姐那時
        候國籍填寫的問題現在已經沒有了,2012年7月日本已經修法通過可以直接寫台灣!
        中間主要分兩個部分,首先是交代支援者與留學生的關係和為什麼願意擔保的理由,基本上寫是親屬關係樂意讓申請者出國
        深造,交代一下自己有工作負擔的起就好;然後是要交代支援的具體內容,跟在留資格認定証明書交付申請書一樣,寫生活
        費每月多少(因為交換不用學費),錢要怎麼支付(送金or携行)
        最後留一下聯絡資料和簽名蓋章就好了~

        存款證明請銀行開英文的就好,K小姐建議最好是有能支付留學期間所有生活費用金額的戶頭,大概15-20萬台幣以上,也有
        認識同學要去歐洲交換,在獎學金下來前先借錢湊到足夠金額,開完證明後再歸還的。
   
第三張接續第26. 滞在費の支弁方法等
    (4)申請人との関係
    (5)奨学金支給機関
         沒申請就不用填。
    第27.勾選畢業預定計畫之後的空格都不用填。

3. G Curriculum Vitae+紙本
    履歴書感覺也是日本一種很重要的文書,不會填或太過隨便可能也會影響之後找工作(在日本),所以這個我也有認真爬文過,本來是
    很有誠意的要手寫,後來寫壞15次我就放棄了,直接打字對方搞不好還看的比較順眼(是說如果字很漂亮的話手寫絕對能加分...我認
    為啦),另外據說這種正式文書日本會要求用黑筆(我之前J-PAC自作聰明用了淺藍色還以為這樣比較容易識別...)
    履歴書這張比較沒有大問題,就是回顧一下人生中的求學階段,填日文或英文都可以,為了表示貼心我兩種都填,不只是這裡,只要
    我有需要填中文的地方(例如地址OO區 > OO区)我都會盡量選漢字代替,雖然不是必要,也有人建議可以在西元年附註日本紀年
    (例如2014年 > 平成26年),最後一個學歷因為還沒畢業在学位欄填在学中就好,最下面是要填工作或學習語言的地方和時間,我
   填工作的,但是因為我在外語中心的學習時間很短,很難湊成一個好看的數字就乾脆空著。

另外,推薦信我有點忘記大学院交換申請到底有沒有要求了,我翻之前的信都沒看到日方有提出要交,但我自己的信中卻有問K小姐推薦信轉交的情形...這部分我之前寄給J-PAC的3封推薦信都有轉到工学研究科那邊,所以可能要申請的人自己要再確認喔~(攤手

雖然之前得到的消息是6/20申請截止,不過幸好我有提早連絡M小姐,因為後來上述文件日方要求我要在5/7之前寄到日本(有要本人簽章的紙本),然後5/8就是書類選考!!!那時候我還蠻緊張的(經常騷擾家裡拜的神明...),但M小姐收到我的文件時有跟我說大概5/10就會聯絡我之後的事(感覺就是一定會過不用擔心的樣子)

最後那個留資格認定証明書,就要等比較久了,據說是7月才會審查,8月中後才寄過來(上一篇有提到收到時間),不過也有9月開學的同學超快拿到的,總之這份文件是之後辦簽證會需要用到的(最近就要去辦了)

(下回待續)

2014年8月9日 星期六

交換留學 x 連絡

逃的了一時逃不了一世...

雖然當初為了不要跟陌生人連絡選了(自以為)最單純的日本研究方案
不過最後繞了半圈(因為有些文件可以續用)
終究 還是 得面對人生。

嘛~話說過我前幾天拿到傳說中的在留資格認定証明書了!
它長的跟我想像中的不太一樣說

下一篇應該就會講到怎麼申請了
但是下周外出取材停刊一次。

────────────────────────────────────── 正文開始 ──────────────────────────────────────

根據之前蒐集的情報,以前好像不一定要先得到老師同意才能去交換
但是我申請這一年,K小姐說日本學校都有要求這一點(原因我有點忘記...)

總之就在我被通知研究生不能參加J-PAC之後
因為原本以為跟之前一樣是3/10截止,大概是腎上腺激素的作用我花了3天把信生出來就送出去了
(人的潛力真的是無限阿~現在回想起來還是覺得那時候的我根本是被日本人附身了!)

雖然說我是盡我當下最大的努力(湊完日文信),不過等待的時候真的很痛苦,我每天大概是整點看一次信箱...
還去網路爬文看到很多悲慘故事,然後把自己搞得更神經質(有幾次動了直接打電話過去問的念頭←但其實根本不會說日文)

大概是3/7的時候K小姐幫我連絡上我要申請的デザイン科学所屬的工学研究科(大学院)的負責人員了,大学院交換申請期限是6/20,比原本晚很多,那時候日方的書審文件還沒確定,所以我誤打誤撞(犧牲前面的腦細胞換來)變成是提早準備了,不過日本老師也剛好在3/10那天回信給我~

不知道大家對 教授 + 日本人 會有什麼樣的想法?
我本來以為會像八卦說的,很客氣疏離有禮守規矩說~

不過我遇到的老師出乎意料的友善親切,回信快又仔細!
(倒是我因為日文不好,每次都要花半天去擬稿)
得到老師同意(因為日本人真得很委婉,所以判斷也是問題)後,國際事務處會要求將老師的回信轉寄,然後學校會再轉給日方,這樣就算完成第一關了…(是說到底有幾個第一關?)
 
但要是代誌有這麼簡單,到這裡就結束的話,我就不會特地把它獨立出來了!
 
其實我不是很清楚日本的書信禮節是怎樣...
不過在台灣從小的教育是說信不要停在長輩那裡,意思就是不管怎樣都要回信,就算只是簡單回覆收到了也好...最理想的情況是要即時回信,但因為日文太差這一點我還沒辦法做到。
日本跟台灣一樣,書信有一定的格式,例如中文會有稱謂、開頭應酬語、正文、結尾應酬語、結尾敬語(順訟時祺...)之類,國中還是高中學的,應該還有很多不過因為不實用所以我都忘得差不多了...

日本的書信其實也很像,一樣有宛先(通常是職稱和OO様)頭語挨拶本文挨拶 / 末文結語署名...等等(以上不是完全正確的),只是日文有專屬的用語(拝啓、敬具),加上以我們現在這種年紀,用敬語也比較保險,所以我每次寫信都要檢查很多次...

但幸好現代人還有e-mail這個選項,日文電子郵件也有書信格式,但是內容簡單多了,也不用寫季節挨拶(不是說寫這不好,只是如果需要頻繁的往來書信,每次都要想不同的也很苦惱),不過如果沒有日本人可以就近問的話,要自己一個外國人去擬稿感覺是很難啦~所以我直接參考了網路和書籍(學校圖書館我幾乎都翻過了,是有幾則留學相關的,但是大部分都還是商用書信,反正都要用敬語,湊合著還可以混過去),學校也有一些電子書資源可以用,比較好用的只有開放2人線上(每次都要搶,後來甚至沒授權了),然後我自己也有買兩本感覺比較實用的(後面會列書單和評語),以下是我寫日文信的基本架構(不保證正確)

宛先 > OO大学 OO研究科 OO専攻
              寫信給事務担当時OO学系事務センター 大学院学務グループ
          教授 OO OO様

              不知道全名可以寫OO様就好


挨拶 > はじめまして、突然のメールで失礼いたします。
              第一次寫信給對方,先表示突然寄信有點失禮...
          台湾OO大学OO大学院2年生のOOOと申します。

              OOOと申します。是第一次自我介紹時用法,我用到第三次才想到(掩面),之後只要寫台湾OO大学のOOOです。
          or
          こんにちは。 / おはようございます。 
              第一次之後可以直接打招呼就好,很早的話可以用後者,前者任何時候都可以用(應該)
              台湾OO大学のOOOです。
          お知らせメール、ありがとうございます。

             感謝對方通知,網路上可以找到很多替換句,如果是自己回信較晚,我還會再補下一句。
          お返事が遅れてすみませんでした。

本文 > 基本上每次都講不同事情所以我沒有特別的寫法,只列出我之前遇到的狀況和網路找到的好句子。
          狀況A /
第一次找日本老師。
          第一段 > 我先說自己大學主修工設,因為畢業工作的關係,開始對某些問題感興趣。
                       ~、だから~に興味を感じるようになった。
          第二段 > 今年十月得到去日本交換的機會,從研究室的網頁看到很多我有興趣的研究,所以希望進入OO研究室。
                      今年の十月に日本へ交換留学の希望を持っております。貴研究室のホームページを見て、たくさんの~の研究がありま

                      す、私はとても興味を持ち、従って、~研究室に入学できたら願っています。
          第三段 > 突然來信打擾真是不好意思,但我真的很希望能得到老師的指導。履歷書等資料我附在信後,如果有需要其他相關文件,請聯絡我。有人是說要把研究計畫附
                             上,但一方面那時候我還沒能力寫日文(英文也沒有)研究計畫,一方面是初次就把一堆資料丟給老師感覺也很隨便,所以我只有先給有照片的CV(這要翻日文
                             還OK)
                     突然で誠に失礼かと存じますが、OO先生のご指導を仰ぎたい希望を持っております。履歴書を添付しておきます、もし、

                      ~についての書類で必要なものがございましたなら、ご連絡いただきたいと思います。
          第四段 > 如果老師同意的話,請回信給我,謝謝。          
                                なお、ご承諾いただけるようであれば、お手数ではございますがお返事いただけますよう、お願い申し上げます。

挨拶 / 末文 > お忙しいところ恐れ入りますが、何卒よろしくお願いいたします。
                         百忙之中打擾真是不好意思...一樣網路有超多替換句。

> 敬具

署名 > OOOより


其中結語的敬具我原本是寫以上,但在lang-8被日本人改掉了(我只有第一次擬拜託老師推薦信有問過,後來是覺得遠水救不了近火所以沒有常用來改書信),在e-mail大多會用簽名檔代替署名,只是我還是很習慣把它拿來當敬上用就是了(不保證正確)據說頭語結語是有配對的,之前會話課上動漫氷菓,男主角姐姐每次寫信都會出現前略就會配草々...不過因為我已經是亂用了,所以很多細節就...嗯。

另外さて、なお、也很常出現在日文信中,前者我覺得有首先的意思,不一定要翻出來,後者則是有此外的意思,通常是出現在本文最後一段,用來補充。

          狀況B /
根據對方通知的事項,想要進一步詢問。
          OOの件は、~。
          OOのことですが、~。
            上面兩句都是關於OO的部分,打算做什麼動作,用不同的句型只是因為同時有一堆問題要問,一直用一樣的感覺有點low,誰先誰後沒有差別,不過前者使用上還蠻普遍的
            (經常在收到的回信上看到)
          また~については、~か。
            另外,關於OO,請問~?的意思,算是最後再拋一個問題,我通常都會在回信確認有疑慮的部分。

          狀況C / 知道要繳交的資料後,想要進一步確認。
          下記の書類を郵送するには、もう一度確認したいと思います。
          (1)願書の正本
          (2)在学証明書の正本

           ご確認のうえ、私はEMSで書類をお送りします。
            以下文件在寄送之前,我想再確認一次...因為日方有時候問我問題會條列式,所以我也是用編號請對方確認,怕自己漏寄什麼(海外包裹要好幾天,我那時候又超趕...)

          狀況D / 將資料寄給對方之後,想要通知對方確認(催促)
          ~の書類ですが、DHLにて郵送いたしましたので、ご連絡いたします。
          O月O日には、お手元に届く予定です。

          トラッキング番号 XXXXXXXXXX
            主要是說我已經用DHL(日本好像都是用EMS)將OO文件寄過去了,所以連絡對方,預計O月O日會送達,追蹤號碼是幾號(日方寄東西給我時,也會順手貼查詢網址給我)

          ~を拝見しました。
          ご送付いただき、誠にありがとうございました。

             如果是收到對方的回信,也要跟對方回報說自己已經收到了,順便說一聲謝謝

挨拶 / 末文 >  ご助力、有難うございます。ご返信をお待ちしております。
                    or
                           お忙しいところ恐れ入りますが、ご確認のほどよろしくお願いいたします。
                        以上是狀況C-D適用的文末應酬語,上句是感謝幫忙,等候回信;下句則是百忙中打擾,還望對方抽空確認,網路一樣有一堆可以替換的句子。

雖然e-mail比較不像書信那麼嚴謹,不過若是一些細節有注意到的話也會大加分(我覺得啦),所以mail主旨也是動手腳吸引注意最快的地方,畢竟老師或試務人員一天要收幾百封信(K小姐據說就有),如果不夠醒目很容易會被跳過(也不要用容易被退件的信箱),書上說有三種日本人常用的用語:【緊急】、【重要】、【至急】,但要以對方的立場去標,所以我基本上只用過【重要】大学院交換留​学申請について【緊急】推薦状のお願​い (真的很急)

上面講了很多,不過因為我是自己亂查資料的,所以也不確定有沒有搞錯,但日本人對外國人大概也不會要求太高(就像我們聽到外國人會講你好謝謝就很驚為天人了) ,如果時間夠的話,還是去lang-8或直接拜託日語老師或日本朋友幫忙看當然是最好的。

雖然我從第一封寫到現在不知道第幾封還沒變得很會寫信(底子不好),不過我覺得能站在日本人的立場用日文寫信絕對比英文好(一方面是我英文也很爛,另一方面是我覺得英文無法表現出敬意和禮貌),儘管自己能力不足,還是要盡可能自己寫過一次,不要想完全依賴別人幫你寫(爬文看到有中國學生一開始寫的信令老師驚艷,但後來發現他根本沒學過日文,就覺得有被騙的感覺,反而變成負面評價)

參考書單
圖書館
これだけ日本語E-mail / 簗晶子, 大木理惠, 小松由佳著 ; 高靖敏譯
算是我看過得這些書中範例最接近留學用途的(可惜我發現它已經是後面連絡的時候了),但是範例比較少。
連日本人都在用的日本語書信大全集 / 郭欣怡, 鈴木裕子著
超級厚的一本書,攜帶不便,但是範例超多又有分類,時間很多可以慢慢找可以用的句子。
上班族必備!日語商務文書入門 / 奧村真希, 安河內貴子著
解說的非常詳細,各種文書都有教學,不過大新的參考書學習很好用,但要馬上拿去參考寫信比較困難。
商用日文書信範例 / 橋本友紀作 ; 江秀月譯
很多範例,有分類,時間很多可以慢慢找可以用的句子。
絕對できる商務日本語書信 / 蔡佩青著
很多範例,時間很多可以慢慢找可以用的句子。

圖解日文寫作的要素 : 用日本人的思維寫好日文 / 田中千奈著
沒借到實體書過,從光碟看起來應該是交寫作的,不過檔案有點分散。
日本語的作文技術  / 倉八順子著
一本有點古早的作文書,想學作文可以翻一下,對寫信沒有立即幫助。

電子書
超實用的商業日文e-mail:10分鐘搞定商業E-mail / 雅典日研所企編
雖然是很一般的商用書信參考書,但是比學校大部分的新,線上最多可以100人下載(要在學校網域),後面有常用句附錄,要替換很方便(非常堅持不連續用一樣的感謝日文)

自己買(通常是上面借不到)
零失誤!日文商用e-mail即貼即用 / 三木勳著
超級厚的一本書,攜帶不便,我會買是因為它是2013出版的,根據用途分類,除了基本範例,每一個分類又有很多類似的句子列出來,臨時要查很方便。
照著抄!日文E-mail大全 / 小澤友紀子著
本來學校有電子書授權,後來沒有就自己買了,這本的優點是有回信可以對照,因為有時候是先寄信,有時候是要回對方信,大部分的書都沒有提到怎麼回信。

網路資源(大部分是書信用)
http://email.chottu.net/phrase/rei.html
http://www.jp-guide.net/mail/oiwai/yearend_and_newyear.html#2
http://mc2.civillink.net/biz/kansya.html

(下回待續)

2014年8月2日 星期六

交換留學 x J-PAC

付完押金保證金保留正取資格之後,我大概有兩個禮拜處於放空狀態
完全忘記校內審查之後還有日本審查這件事,而且要交的資料比校審更加麻煩...
 
然後因為我是研究生, 跟好心小姐要交的資料其實有點(不小的)差異
更不用說之後還發生無法適用J-PAC的悲劇!
 
總之這篇要說的就是一段各種一言難盡打字打超久的過程。

────────────────────────────────────── 正文開始 ──────────────────────────────────────

          ※  由於本人為研究生無法適用J-PAC專案,以下內容僅供參考  ※         

大概是1月中的時候我有先去國際事務處詢問,那時候負責的K小姐(一開始看起來有點兇不過其實人超好而且很有耐心)說大概1月底會通知千葉審查資料,2月底學校會幫我們寄給日本,然後3/10千葉大學的申請截止日期
 
雖然時間跟好心小姐那年好像差不多,不過還是建議先主動詢問需要的資料,也可以自己上網去查,就算是去年的也好,因為之後會要求推薦信之類需要事先聯絡的文件(不要像我一樣卡到台灣過年跟日本期末不知道要怎麼連絡老師的尷尬窘境)
 
千葉大学短期交換留学プログラム(J-PAC: Japan Program at Chiba)
http://cire-chiba-u.jp/programs.html
(我覺得千葉的英文網頁沒有很完整,盡量還是看日文的比較安心...)
 
1/29小年夜加班趕產學的時候收到了K小姐來信通知,她說2014-2015J-PAC有兩種選擇,選日本研究(Japanese Studies Program)的話就是2/24前繳交要求的資料給國際事務處,選学部交換留学(Undergraduate Exchange Program)則需要在2/10前先自行取得日本老師的同意,之後才會在通知要交什麼資料(不過其實簡章上也有提到一些)
 
剛看到通知的時候其實很疑惑,因為学部交換字面上的意思是大學生交換,然後日本研究的內容看起來好像是開放給語文相關科系的,不過等我忙完回信的時候K小姐大概下班了,緊接著是過年,然後過年後就是2/10了我好像也沒有什麼猶豫的時間,只好過了一個煩惱的年假(唉)
 
http://www.chiba-u.ac.jp/international/sai/J-PAC2014-2015_all.pdf
 
上圖是我申請那一年度的簡章封面,其實去google"年度+J-PAC.pdf"好像也查得到之前的,裡面主要是介紹兩種方案的申請條件課程選擇獎學金辦法心得分享,前面貼的那個網址可以找到更詳細說明,以下是我理解後的整理(不保證正確)
 
学部交換留学プログラム(Undergraduate Exchange Program)
以對日本社會、文化有興趣的大學生為主要對象(原本K小姐說研究生如果願意下修也可以選学部交換,不過後來千葉說研究生不能用J-PAC任何方案),提供英語或英日雙語教學,可以學到中級程度的日語。
応募条件 > 大二以上,有150小時以上的日語教育機構學習時數,日檢沒有N2者必須具備英文溝通能力。
修了要件 > 一學期要修7堂課(10學分)

日本研究プログラム(Japanese Studies Program)
以主修日語或日本研究的大學生,特別是用日文進行日本相關研究的對象為主(K小姐說之前申請的人其實都不是主修日語或日本研究,所以其他科系應該也沒關係),可以根據自己的日語程度選修大學部的專門課程,有必修課程要用日文完成研究或是用母語完成博物館的展覽介紹。如果將來想在日本繼續從事研究,文部省有提供2-3個名額的獎學金。
応募条件 > 大二以上,日檢N2以上。
修了要件 > 一學期要修6堂課(9學分),領有獎學金的人還必須要交6000~9000字的報告。
 
我覺得我大概有陌生人恐懼症,與其要我用電話或e-mail連絡未曾謀面的人,我會寧願直接去拜訪對方,可是一時之間也不可能殺到日本去(而且要去還是得先聯絡好),加上照簡章說的千葉2月上旬是期末,老師大概也超忙...

中間我還有做一下垂死掙扎...硬著頭皮寫信去問之前出國的學姐(其實我欺善(同輩)怕惡(師長)的成分也很大),因為我看到她的心得分享有提到研究生要先有研究室收才能申請交換,她說研究生不能申請学部交換所以她是申請大学院交換プログラム(她那一年度的J-PAC簡章有包含研究生交換),然後她比較心急先自己寫信問日本老師,結果對方要她先交資料給千葉國際事務處照程序跑...

雖然當時的種種情報已經顯示研究生想要去交換跟大學生可能是完全不同的待遇條件(感覺日本提供給大學生的交換是以異國文化體驗為目的,對研究生的標準相對嚴格,好像認為我們都是認真要去日本做研究的 ←我有50%想學好日語溝通以便日後求職,30%想學設計,15%想去玩,剩下5%才是去做研究阿),不過為了不用跟陌生人連絡,然後一方面因為是研究生,一方面是我也想學中級以上的日語(完全沒有自知之明),所以我沒等K小姐回覆就直接決定要選日本研究方案去準備。

申請文件
國際事務處會提供幾個檔案,除了JPAC簡章外,還有申請書(包含學習計畫推薦信)及課程簡介,在日本截止期限前學校會先傳電子檔給對方確認,然後才寄紙本到日本。

 
其實個人覺得好心小姐的分享比較完整詳細且有參考價值(畢竟人家都成功交換了...),所以下面只會針對我申請年度和她有差異或我覺得特別的地方做說明~

1. 千葉大学短期交換留学プログラム2014 - 2015年度申請書
    申請書的部分有三張,主要是填個人基本資料(含背面簽名的大頭照)語言程度、後面有哪些老師推薦,還有一堆關於獎學金的問

    答,最後要簽名...用英文手寫或打字都可以(我字醜就直接打字了)
  
     a. 姓名轉片假名 > http://dokochina.com/katakana.php
     c. 電話要加國碼 > 電話=886-6-2757575    手機=886-912345678
     d. 有推薦的老師 > 因為是校級交換所以一定要有現在這所學校的老師推薦信,但我大學和研究所不同學校,最了解我的那位老師
         是大學認識的,所以我的推薦信有三間不同學校的老師,一般是寫老師+所屬單位,不過我是寫OOO / 職稱, 學校科系=OOO
          / Assistant Professor, NCKU Department of Industrial Design(校名寫出來會太長所以用縮寫)
     * 這次的表格年級部分其實已經不像好心小姐那年有學士或修士可以勾選,但我還是鬼遮眼的選擇無視了...
   ** 最後一張幾乎都是獎學金的問答,其實內容跟好心小姐那年一樣,不過問的比較細一點,但大部分都是選学部交換才要回答

2. 学習計画書
    另一個被我忽視的證據...好心小姐的範例是学習、研究計画書,但我拿到的格式已經沒有提到研究了,不過問的內容和之前差不多,
    分兩張只是問的詳細一點,用日文或英文回答都可以。
    a. 申請動機 > 要寫申請交換對本科和未來生涯有什麼幫助,我是把之前校審版本的更加濃縮(因為空間不大)
    b. 期望課程 > 日語課程除外想要選哪些課程,就稍微強調千葉設計系的特點(表示我事先查過),也可以去千葉大學國際教育中心
        課程內容(比課程手冊更完整),最後附了一個表格列出兩個學期想修的日語、J-PAC和設計本科課程。
    c. 回國幫助 > 在千葉的學習經驗對回國後有什麼幫助,跟好心小姐一樣選了其他,理由是說在千葉的設計學習和日本生活經驗對之
        後持續設計職業生涯有幫助。
    d. 畢業規劃 > 大學畢業後的規劃(超打臉問題,可見我當下真的是緊張到失去判斷力),因為還不能畢業就說會先回來完成學業,
        希望利用交換把日語練好,未來才比較有機會去日本深造或工作...
    e. 希望指導 > 先問有沒有想要的指導老師,有的話就把自己想學的專業領域說明一下,雖然是錄取後千葉才會安排,不過如果寫的
        領域千葉沒有可能錄取機會比較小。
 
3. 就讀大學的成績單
    收到通知的時候我就興沖沖跑去申請了,但那時候期末成績還沒出來,所以我後來又重新申(超笨)英文成績單可以自己用機器申
    請,一張20元,3個工作天後直接去註冊組(靠中庭的門口進去左手邊)找自己系所的抽屜拿就好。
 
4. 推薦信 x 2封
    兩位認識一年以上的老師推薦信,其中一封是所屬大學的日語老師,另一封K小姐建議最好也是所屬大學的老師,可以用英文寫,但
    若老師母語是日語用日文更好。
    *J-PAC Letter of Reference(Confidential)
    第一張是老師基本資料、與學生的認識程度和時間,以及一些智力、執行力、成熟度、領導素質之類的評分表,第二張的大空白則是

    說評選委員特別重視學生在其選擇領域的未來潛力個性責任感(希望能為自己的行為負責的,不要到處惹事給別人增加麻煩←我
    的理解),還有問老師認為學生現在是否適合到日本留學剛開始看到格式紙的時候還安心了一下,但後來擬稿的時候這種問題分配
    卻讓我的推薦信鋪梗鋪的很不順...
    *日語老師推薦信
    不用密封(但我拿到時老師已經封好所以不知道內容),上面要填學生日檢程度推薦理由日語運用程度評分關於學生日

    能力的發現,最後是老師個人資料跟簽名實我在拿到N3之前都是自己找教材自學日文(每次都是靠死記單字抱怫腳低空飛過)
    然後N2之前也才剛修了一學期日文(八),後來雖然有上兩期外語中心的日文,但是跟老師也沒有很熟(嚴格說起來認識也不滿一年),原本
    是很怕老師不願意推薦,大概花了2天邊猶豫邊爬文拼湊日文信(老師是日本人),結果老師超爽快的答應而且還用中文回信XD
    推薦信其實網路上可以找到很多教學,我自己是覺得這方面大概可以分幾個重點:
    *找推薦老師
    首先當然是找願意幫你背書的老師,認識越久越好,因為這樣代表可信度也越高。不過由於研究所只唸2-3年,所以我是選修最多課
    程老師,上下兩學期剛好認識一年,老師的專業領域(雖然不是自己系上的老師)也跟我的研究方向有關。另外也有人說要找大老
    或系主任,如果剛好認識該領域權威是OK,可是若其實不熟的話最好還是不要(通常不熟老師應該也會委婉拒絕),我之前校審想拜
    託主任就被溫和的勸退了,因為老師也花了一些時間開導我(一來不熟二我又沒修課,評選委員應該會懷疑) ,所以還可以理解。
    *連絡老師
    這部分就是我最困擾的地方了,爬文找到的教學是說最好提早一個月先問老師,如果無法當面拜託(像我收到通知後接著過年,中間
    寒假老師也不會去學校,然後開學後沒多久就繳件截止...),就必須用e-mail詢問,書信禮貌又是一門學問,關於日文書信之後
    找老師大量用到,我下一篇再談,不過日文跟中文的內容其實差不多(只是分段慣用語不同),大概分段如下:

    OOO老師您好
    第一段 > 自我介紹(平常上課不用寫mail,所以是第一次寫),大概什麼時候修過老師的課。
    第二段 > 說明來意,報告自己通過學校交換審查,現在需要老師推薦才能進行日本審查(可以備註截止日期)
    第三段 > 詢問老師願不願意讓學生去跟老師討論推薦信撰寫(婉轉的問老師要不要推薦的意思),什麼時候方便讓學生過去拜訪...
    謝謝老師撥空看信。
    祝福語
    學生  OO  敬上(一般書信是靠右,但是e-mail的習慣是會靠左)

    因為當時正值寒假(怕打擾過節我有刻意等初五開工才寄信)老師們都不會來學校,其中一位老師說OK,但要我先自己擬稿(強調交換
    動機、學習興趣與焦點,在所屬學校修習相關課程的表現及過程),全文不超過1.5頁,寫完(當然是英文)寄給老師修訂後簽名即可送
    出。日語老師的部分則是因為老師本身是其他學校的系主任,所以開學後也不一定會在我們學校,本來應該是我要把資料印出來親送
    到老師那邊的,結果老師只是在信中問我日文學習狀況日文成績研究方向就直接寫完封好叫我過去拿了(雖然也是過了一段時間
    啦,不過老師感覺在台灣生活太久了,說話爽快的一點也不像日本人說~)
    *擬推薦信草稿
    除了所屬學校的老師,其實我還是找了我大學母校的老師幫我寫推薦信,因為對我來說這位老師是最了解我的人,從大學、就業到
    念研究所將近10年我跟老師一直有在連絡,感覺如果要一封強而有力的推薦信還是非老師不可!!
    不過當兩封信都要自己擬稿時候其實根本是噩夢一場(回音)
    之前聽說有人是同時要幾4-5封(肅然起敬),由於無法同時做很多類似的動作,所以我後來是採取特色市場區隔的方式進行:
         研究所老師推薦信 
        因為我在工作之後才開始對把設計用於發展產業這方面有興趣,選修該老師的兩門課也是基於同樣的目的,所以重點就是強
        調我一般直升學生不同點在於有實務經驗,有特定的研究方向。話說要我自己擬稿對我而言已經夠害羞了,要自己吹捧自
        己根本不,我覺得老師也不會接受太誇張的說詞(我找的這位老師可是以精明幹練有一分證據說一分話著稱阿←我覺得
        啦),所以我在表現是用半真半假策略,先說自己語言能力一開始不好(真),有想法無法立即用英文說出來,中間有努
        力克服,最後總算能不看稿用英文報告(假,因為是死背)
         大學老師推薦信 
        這個版本寫作空間就大很多,可以寫的東西也很多,畢竟認識超久了~不過雖然有很多可以寫也不是什麼都要寫進去,因為寫
        太詳反而會讓人覺得很假(常理來說老師不可能知道你內心的轉折吧),所以我是先寫最早是大學認識,曾經是專題指導老師
        ,也修了很多堂課,大學畢業去工作也常常連絡(這可是事實),然後一開始表明樂意推薦的時候順口提到我畢業名次(本來沒
        想到要寫成績,是老師建議可具體表現),中間主要是個性印象、特殊表現(因為年代久遠如果老師還會記得應該都是比較
        別的部分),還有藉由向老師分享工作心得的事件連接我大學到研究所之前,如何轉變、發現並建立自己的目標...原本理想
        上這種寫作安排應該會很真誠感(自以為),但是那個規定格式先問了認識程度,讓整個文章強度都因此變弱了(總不能一直
        重複很熟這點吧)...
    構思的時候可以先把自己覺得特別值得一提的部分列出來,可以是優點,也可以是由壞轉好的經驗(人無完人嘛~),有擬稿經驗豐富
    的同學建議可以請朋友或是站在他人的角度去想自己的特點,當然擬稿的時候就要用師長的語氣去寫,寫完最好是請英文好的人幫
    順過再寄給老師,記得要留給老師修改的時間。
    *修改討論
    根據爬文情報,這一個階段的重點是持續追蹤進度,為了確保在期限截止前拿到推薦信,但又不能過於頻繁的打擾催促老師,時間的
    拿捏似乎也很重要...嘛~不過我因為時間本身超級趕,老師們又都是大好人,所以我也沒有真的等到恐慌症發作就是了。大學老師因
    為太熟了,老師說我根本不用特地回母校找她(不過其實是我想去找老師聊天),把電子檔給她,她直接改一改寄過來就好;研究所老
    師就比較忙,她改過一次就讓我印出來給她看過,隔天就拿到她密封好的信了;至於日語老師因為在外校,交通不方便我又怕夜長夢
    多,所以請家人開車直接殺過去拿(老師那時候開會我甚至還沒機會當面道謝)
    *向老師道謝
    之前看到有人說拜託老師要帶什麼禮物過去,不過還好我找的老師不時興這套(反觀某人就...),只是該有的道謝還是要表示一下,能親
    自去拿的我就當場謝謝老師,如果碰不到面的,拿到推薦信當天也要寫信過去道謝,資料送出還有之後結果發表(不管有沒有通過)
    都要再寄信跟老師們報備和感謝。

    5. 護照影本 x 1份

 

這次的資料沒那麼多我直接拿長尾夾固定,再用L型文件夾包起來交給國際事務處(原本還有附牛皮紙袋但被退回)。雖然日語老師推薦信沒有要求密封,不過老師們簽完都直接封起來,信封上有的有寫針對J-PAC有的沒有感覺很不一致(設計職業病),我就另外自己印一些紙條(灰底白字)貼上。但因為後來我被通知要直接向大学院申請交換,所以那個原本自以為細心、專業的舉動反而變成多此一舉就是了...
 
          ※  由於本人為研究生無法適用J-PAC專案,以上內容僅供參考  ※          
 
簡章說5月下旬就會公布結果,合格後才會提供赴日要準備的資料,不過...
國際事務處幫我寄到日本沒多久,對方就捎來令人晴天霹靂的悪いニュース!!!
(那天剛好是我生日,隔天又放假,才剛開心慶生就收到研究生不能參加J-PAC的消息,偏偏還不能馬上尋求協助←不過其實K小姐在假日也有馬上回覆我)
不知道是不是因為英文不像日文那麼客氣,我覺得千葉國際學生部的回信好直白,對方先問我是大學生還是研究生,如果是研究生要自己去向大学院提出申請(K小姐說去年研究生可以申請J-PAC,可是對方卻說早有通知,so?),然後她說不明白我為什麼選了日本研究プログラム文件卻不是用日文填寫(因為簡章沒規定非要用日文不可阿...),還有她想知道我主修工設卻選日本研究的目的是什麼...

K小姐幫我跟對方交涉後的結論還是研究生不能用J-PAC(因為太重要了所以這篇一直不斷強調),我必須先選擇想去交換的大学院(對方是有推薦我去人文社會科学研究科,不過太偏人文所以我最後是選設計デザイン科学所屬的工学研究科),國際事務處會幫我聯絡承辦人員,但是我自己也必須先找到指導教授願意收才能進行申請,至於這個敗部復活(誤)的過程又是另一個一言難盡的故事了。

(下回待續)